Utskriftsvennlig versjon

Etiske regler for medlemmer av Statsautoriserte translatørers forening

God translatørskikk
God translatørskikk tilsvarer den faglige, etiske og forretningsmessige standard som samvittighetsfulle statsautoriserte translatører legger til grunn overfor klienter, kolleger og allmennheten. Ethvert medlem av Statsautoriserte translatørers forening plikter ved utøvelsen av sitt yrke å opptre i overensstemmelse med denne standard og nedennevnte regler.

Bekreftede oversettelser
Bekreftede oversettelser må bare gis av dokumenter som translatøren har hatt originalen til i sin besittelse i forbindelse med oversettelsen. Oversetter hun/han en bekreftet kopi, kan det bekreftes at oversettelsen er en riktig oversettelse av den bekreftede kopien.

Translatøren må bare bekrefte oversettelser hun/han har utført og/eller kontrollert grundig og funnet korrekt.

Taushetsplikt
God translatørskikk innebærer at translatøren behandler alt hun/han får kjennskap til i forbindelse med oppdraget strengt fortrolig, og at hun/han påser at uvedkommende ikke får tilgang til dokumenter eller annet materiale som vedrører oppdraget. Taushetsplikten er ikke tidsbegrenset.


LOVER FOR STATSAUTORISERTE TRANSLATØRERS FORENING (STF)

vedtatt på generalforsamlingene i 1969, 1970, 1973, 1980, 1985, 1988, 1992, 1994, 1998 og 1999

§ 1 Translatørforeningen ble stiftet den 14. november 1913 og skal fra 1985 hete Statsautoriserte translatørers forening (forkortet til STF). Foreningen har sitt kontor i Oslo.

Som ordinære medlemmer kan kun opptas statsautoriserte translatører.

§ 2 STFs mål er å ivareta medlemmenes interesser i videste forstand. Dermed ivaretas også samfunnets interesser som i sin tid førte til etableringen av en statsautorisasjon for translatører for å kunne møte behovet for translatørarbeid på et faglig høyt nivå. Disse interessene ivaretas blant annet ved

 a) å arbeide for økt anerkjennelse av statsautoriserte translatører som en høyt kvalifisert yrkesgruppe;

 b) å fremme god translatørskikk og støtte medlemmene med råd og informasjon;

 c) å arbeide for økt forståelse hos myndigheter og aktuelle brukergrupper for betydningen av kvalitet i translatørarbeidet;

 d) å utvikle det kollegiale samhold mellom statsautoriserte translatører og å fremme høy faglig standard.

§ 3 Såvel innmeldelse som utmeldelse skjer skriftlig til styret.
 
Medlem som trer ut av Foreningen, har ikke krav på refusjon av noen del av betalt kontingent.

Hvis utmeldelse ikke er innkommet skriftlig til styret innen utgangen av desember, betraktes medlemskapet som automatisk fornyet for neste kalenderår.

§ 4 Til æresmedlemmer kan velges personer som har ytet en spesiell innsats til translatøryrkets beste. Slikt valg foregår på generalforsamlingen etter forslag fra styret. Også personer som ikke selv har avlagt translatøreksamen kan velges til æresmedlem. Æresmedlemmer har stemmerett.

§ 5 Medlemskontingenten fastsettes på den ordinære generalforsamling, forskuddsvis for ett år ad gangen. Jfr § 14e).

§ 6 Årets kontingent skal betales innen utløpet av annet kvartal. Styret har adgang til å stryke medlemmer som står til rest med to års kontingent, og som tross skriftlig varsel har unnlatt å betale.

§ 7 Medlemmer som har vært medlem i 10 år og har fylt 67 år registreres som seniormedlem og betaler årlig 50% av den til enhver tid gjeldende medlemskontingent.

Passive medlemmer har tilsvarende betingelser. Likeledes nyuteksaminerte  medlemmer i det første fulle år etter eksamen.

Et medlem kan skriftlig anmode om å bli erklært passivt, dersom brutto årsinntekt fra translatør- og/eller tolkevirksomhet ikke overstiger kr. 50 000,-. Dette beløpet  justeres i forhold til levekostnadindeksen pr. medio mars 1998 som var 275,6 i intervaller på minst 20 % avrundet til de nærmeste kr. 5 000,-. Styret kan forlange  denne årsinntekten dokumentert overfor en  utenforstående revisor e.l. Det påligger  medlemmet å anmode om å få sin medlemsstatus endret ved økt aktivitet.

§ 8 Styret og generalforsamlingen er Foreningens besluttende organer. Generalforsamlingen er Foreningens høyeste myndighet.

§ 9 Styret består av 6 medlemmer og 2 varamedlemmer (1. varamedlem og 2. varamedlem). Styremedlemmene fordeler selv arbeidet seg imellom, og velger sin viseformann, kasserer og sekretær.

Styret er ulønnet; dog kan generalforsamlingen etter forslag fra styret godkjenne at sekretæren skal få godtgjørelse for sitt arbeid, eller at det på annen måte ansettes betalt hjelp.

Styret fører protokoll over Foreningens møter.

Av styret skal minst to medlemmer fortsette i det etterfølgende års styre. De øvrige kan med fortrinnsrett etter ansiennitet frasi seg gjenvalg. Om nødvendig, avgjøres det ved loddtrekning hvem som ikke kan frasi seg dette verv, men med hensyn til gjenvalg som styremedlem, står vedkommende likt med de andre.

Varamedlemmene velges for ett år ad gangen. Opprykket varamedlem fungerer inntil førstkommende ordinære generalforsamling.

Varamedlemmene, som alltid innkalles til styremøter, har møterett, men ikke stemmerett når styret er fulltallig.

Styret er beslutningsdyktig når minst tre av dets medlemmer (iberegnet opprykket varamedlem) er tilstede. Styrebeslutninger fattes ved simpelt flertall. Ved stemmelikhet er formannens stemme utslagsgivende.

§ 10 STF har en valgkomite bestående av tre medlemmer. Komiteen velger selv sin formann. Valgkomiteens oppgave er aktivt å medvirke til at rekruttering til styret styrkes, samt å fremlegge kandidater til styrevervene for generalforsamlingen.
 
Valgkomiteen velges på generalforsamlingen for en periode av to år etter forslag fra medlemmene og fra styret. Valg av medlemmer til valgkomiteen foregår skriftlig dersom en stemmeberettiget forlanger det. Gjenvalg kan finne sted.

§ 11 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av mars.

Skriftlig innkallelse med dagsorden sendes med 14 dagers varsel til Foreningens medlemmer.

§12 Generalforsamlingen ledes av formannen.

§ 13 Generalforsamlingen fatter sine beslutninger ved simpelt flertall, unntatt i følgende saker som bare kan behandles på generalforsamling, og i hvilke vedtakene, for å være gyldige, krever 2/3 flertall av de tilstedeværende:

a)   forandring av lovene,

b)   eksklusjon av et medlem,

c)   oppløsning av Foreningen.

Fullmaktsstemme kan av et medlem bare avgis for 1 - ett - annet medlem.

§ 14 Den ordinære generalforsamlings dagsorden er:

a) Valg av to deltagere til å undertegne protokollen.

b) Årsberetning, som skal være mest mulig ajourført frem til tidspunktet for generalforsamlingen.

c) Regnskap.

d) Valg av: formann, styremedlemmer, 1. og 2. varamedlem til styret, revisor, revisors varamedlem.

Valg av formann og styremedlemmer foregår skriftlig hvis en stemmeberettiget forlanger det, eller hvis det er foreslått flere kandidater enn det antall som skal velges.
 
e) Fastsettelse av kontingent for det påfølgende år.

f) Eventuelt.

Avgjørende beslutning kan bare fattes om saker som er innsendt til styret innen 1.  februar, og som er kunngjort i innkallelsen.

§ 15 Ekstraordinær generalforsamling sammenkalles av fungerende formann når 2 styremedlemmer eller 5 andre medlemmer skriftlig begjærer dette.

I begjæringen må nøyaktig angis hva som ønskes behandlet. Dette angis deretter i innkallelsen til medlemmene. Innkallelse skjer på samme måte og med samme varsel som nevnt i § 11, annet avsnitt. Begjæringen må være styret i hende én uke før innkallelsen kan forlanges utsendt.

§ 16 Har et medlem opptrådt slik at han/hun ikke bør være medlem av Foreningen, kan han/hun etter innstilling fra styret ekskluderes ved vedtak på generalforsamlingen. Vedkommende medlem må i god tid blir varslet om styrets innstilling og få anledning til å fremstille sin sak på generalforsamlingen.

§ 17 Ordinære medlemsmøter avholdes etter behov.

For innkallelse gjelder samme bestemmelser som i § 11, annet avsnitt. Beslutninger treffes ved simpelt flertall.

Saker som ikke uttrykkelig er forbeholdt generalforsamlingen, kan avgjøres på ordinære medlemsmøter.

Også slike saker kan imidlertid kreves forelagt generalforsamling, forutsatt at minst 5 medlemmer fremsetter krav om dette,

enten ved skriftlig beskjed til styret før møtet tar til (i hvilket tilfelle formannen gjør oppmerksom på forholdet innen diskusjonen settes i gang),

eller ved å fremsette kravet på møtet innen saken kommer til avstemning.

Slik innsigelse er imidlertid ikke til hinder for at diskusjonen gjennomføres og at avstemning foretas (i så fall som en ren stemningsmåling).

§ 18 Står oppløsning av Foreningen på dagsorden som nevnt under § 13, pkt. c), skal styret sammen med innkallelsen oversende forslag til disposisjon av Foreningens midler (dersom oppløsning skulle bli vedtatt). Ved avstemning treffes beslutning over dette forslag, eventuelt andre alternative forslag, ved simpelt flertall.

 

 

Design & layout av Norgesdesign - E-post: post(at)statsaut-translator.no 
Kommentarer, rettelser og spørsmål sendes webansvarlig ved å fylle ut skjema på
kontaktsidene.

Copyright © 2004-2006.
Statsautoriserte Translatørers Forening. All Rights reserved.
Sekretariat: Springarstien 17, NO-4021 Stavanger, Norway. Tlf: +47 51 54 21 90 - Faks: +47 51 54 14 27

Sist oppdatert:
02.09.2010